Lahjakasta elämää

Posted on Comments (10)

Eevertin talous nautti joulusta myös lahjojen merkeissä.

Ensiksi Eevert avasi suurimman pakettinsa ja sieltä paljastui varsinainen sukukalleus. Kaappikello ja vielä ihan oikeasti käyvä sellainen. Pitkään olen haaveillut käyvästä kellosta taloon. Joka nurkka nuuskittu, josko jostakin löytyisi nahdollisimman pieni kellotaulu. Ei ole löytynyt, joten pukki olikin pakannut valmiin kellon Eevertin iloksi ja ajan seuraamisen välineeksi.

Pukki ja kello

Pukki näyttääkin vielä nukkuvan, mutta hiljaa toki voidaan kurkistaa saliin. Siellä se uusi kello kököttää pukin vieressä ja raksuttaa aikaa.

Kellon kellotaulu on kaunis – joskin vaikea kuvattava. Tästä nyt kuitenkin saa aavistuksen ilmeisesti sveitsiläisen kellosepän käden jäljestä. Eikös sieltäpäin ne parhaat ja arvokkaimmat kellot juurikin tule 😉

Kellotaulu

Niin kauniisti se salissa raksuttaa ja on ollut aivan ajassa siitä saakka kun Eevert sen on vetäissyt käyntiin. Saattaa olla että salia täytyy vielä hieman mööbleerata ja saattaa kello omalle paikalleen. Sitä sitten ensi vuonna.

Pukin kontista löytyi vielä muutakin mielenkiintoista. Monta pientä laatikkoa.

Laatikot

Mitähän niissä mahtaa olla sisällä?

Lautasia. 12 lautasta. Jotakin niistä mieleen tuli, mutta sain jonkun aikaa hakea että mitä. Onko Sinulle tutut lautaset?

Lautaset

Kyseessä on joulun 12 lahjaa. Ranskalaista alkuperää oleva loru tai runo julkaistiin ensimmäistä kertaa Englannissa 1780. Mahdollisesti tekstit ovat vieläkin vanhempia. Jokatapauksessa ajalta jolloin roomalais-katolinen uskonto oli kaikin puolin vieras ja pelottava. Kerrotaan, että laulun sanoihin kätkeytyisi salattuja uskonnollisia viestejä. Mitenköhän on.
Katsotaan hieman tarkemmin. Laulussa tai runossa kertaantuuvat kaikki lahjat niin, että sen lopussa luetellaan kaikki 12 lahjaa rakkaaltani.

lahjat 1-3

On the first day of Christmas, my true love sent to me A partridge in a pear tree.

On the second day of Christmas, my true love sent to me Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

On the third day of Christmas, my true love sent to me Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

Ja kätketyt ajatukset:

Peltopyy päärynäpuussa tarkoittanee Jeesusta. Kaksi metsäkyyhkyä kuvaavat Vanhaa ja Uutta testamenttia. Kolme Ranskalaista kanaa kuvaavat uskoa, toivoa ja rakkautta tai ehkä kolmea Itämaan tietäjää.

lahjat 4-6

On the fourth day of Christmas, my true love sent to me Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

On the fifth day of Christmas, my true love sent to me Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

On the sixth day of Christmas, my true love sent to me Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

Ja ne kätketyt ajatukset:

Neljä laulavaa lintua ovat kuvaamassa Evankeliumien määrää. Viisi kultaista rengasta muistuttavat Toorasta tai viidestä ensimmäisestä Vanhan testamentin kirjasta. Kuusi hanhea edustavat kuutta päivää jotka Jumala käytti maailman luomiseen.

lahjat 7-9

On the seventh day of Christmas, my true love sent to me Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

On the eighth day of Christmas, my true love sent to me Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

On the ninth day of Christmas, my true love sent to me Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

Ja ne kätketyt ajatukset:

Seitsemän joutsenta ovat Pyhän hengen lahjoja. Kahdeksan lypsäjää kuvaavat vuorisaarnan eri osia. Yhdeksän tanssivaa neitoa edustavat Pyhän hengen hedelmiä: rakkaus, ilo, rauha, kärsivällisyys, ystävällisyys, hyvyys, uskollisuus, lempeys ja itsehillintä.

Lahjat 10-12

On the tenth day of Christmas, my true love sent to me Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

On the eleventh day of Christmas, my true love sent to me Eleven pipers piping, Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree.

On the twelfth day of Christmas, my true love sent to me Twelve drummers drumming, Eleven pipers piping, Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree!

Ja ne kätketyt ajatukset:

Kymmenen hyppivää herraa ovat kymmenen käskyä. Yksitoista pillipiiparia kertovat yhdestätoista uskolliseta opetuslapsesta. Kaksitoista rummuttavaa rumpalia on viittaus apostoliseen uskontunnustukseen.

Tiesitkö sinä? Minä en. Ja laulun alkulähteille minut ohjasi mainio blogi Petruksen piparkakut. Kannattaa kurkata. Aika ihastuttavia asioita siellä selvitellään melkoisella ammattitaidolla.

Laulu on muuten tuttu varmaan kaikille:

Tässä Mupettien versio laulusta:

Siippa toimi ansiokkaana joulupukin apulaisena 🙂

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *